2008年10月2日星期四

康宏 視障健兒高爾夫2008媒體報導

王敏德為視障高球賽籌款
星島日報 2008-10-01
D05 娛樂 By 鍾舜英

王敏德昨日大清早便到機場的高爾夫球場與一位失明的隊友參加「AffinityGroup視障健兒高爾夫2008」比賽,希望為香港視障高爾夫球隊籌得目標善款60萬元。

當王敏德和那位失明的拍檔賽畢後即大讚對方球技好,他說:

「他只不過打了2年高球,但我則打了15年,但他的球技卻與我差不多,有幾個洞也和我一樣打了入水池,哈哈!在球場上我只要為他放好將要打出的球,說給他知道方向和大約有多遠,他便能自已揮杆。」

王敏德稱普通人有6種觸覺,失明人士只差1種就是視覺,但他們在高球場上也能感受到太陽、水流聲音、嗅到草的氣味,他們能參與高球運動便能大大提高個人的自信心,所以王敏德極希望為他們籌得足夠款項,好讓他們能繼續這有益的活動。文、圖:鍾舜英


靠耳朵打高球視障高球手吳家麟:隊友協助最重要
明報 2008-10-01
A25 中國

高爾夫球一向被視為有錢人玩意,吳家麟亦直言,學高爾夫球費用太高,即使「好得意」,亦都「好遙遠」。原在安老院做保健員的吳,20歲時視網膜出現問題,現時只餘約一成視力。患病初期他經常躲在家中,期望視力會變好,但身體因此缺乏運動,變得愈來愈差,父親見狀帶他一同行山,慢慢改變生活態度,更與高球結緣。

昨日吳家麟和另外9 名視障高球隊隊員一同參加香港盲人輔導會、快活谷獅子會等主辦的「Can't see, Can tee」高球比賽,每名視障高爾夫球手和另外3 名健全人士合組一隊打9 個洞,由於他於第5 個洞打第一桿後,高球與旗桿相距最短,因而奪得最佳旗桿獎(視障球手),他的隊伍亦以比標準桿高3 桿獲得隊際總亞軍。

「初時上堂打了6、7 次也打不中,但之後慢慢有進步,一堂(打得)比一堂遠、一堂比一堂高。」吳家麟說,隊員們每星期會到高爾夫球會練習, 每名隊員身邊都會有一名義工拍檔(Blind Golfer Assistant)協助,給予他們提示,例如高球與洞的距離有多少、球杆擺放的位置、揮動球杆的方向,甚至解釋地理環境如水池及沙地的位置。

教練時鐘拍手助辨方向

吳家麟的教練黃海健表示,視障人士打高球,其中一個方法是利用時鐘教他們分辨方向,例如正面是12 時,右面是3 時,左面是9 時,由於視障關係,視障人士要靠不斷感受高球「飛」到哪裏, 而教練就透過語言提示或親自握他們的手示範,而現場所見,視障球手的隊員亦會透過拍手,提示球洞的方向。

吳家麟說,比賽環境和平日練習不同武俠小說中的失明高手,只靠耳朵,仍然可以練就一身好武功;現實之中,視障人士亦可以學習打高球,更可以代表香港出賽。12 名視障人士花了兩年練習高球,組成全港首隊視障高爾夫球隊,其中28 歲的吳家麟昨日在視障高球賽中更贏得獎項,他說,視障人士打高球最大的樂趣,在於將不可能變成可能。

,平日練習只會在一個固定地方進行,但今次就要在草地上不停移動,加上有斜坡、水池及草叢等場地變化,「教練指導及現場評估、其他隊員亦會不時提醒,真的好重要!」全失明的香港盲人輔導會高級經理(資訊科技及企業傳訊)莫儉榮兩年多前開始策劃視障高球計劃,他本身亦是隊員之一。

他說,自己當年曾參加殘障奧運會,相信失明人士也可參與體育,但當初也不知道打高爾夫球是否真的可行,現在終證明失明人士也可以打高球。
港視障高球隊明年打國際賽
明報 2008-10-01
A25 中國

視障人士吳家麟(右一)昨在高爾夫球比賽中奪得最佳旗桿獎(視障球手)及隊際亞軍,另一視障人士譚世鴻(左二)則以同樣杆數獲得隊際冠軍,而王溢皓(右二)則奪得最直發球獎(視障球手),圖為3 人與教練合照。(朱永倫攝)美國、澳洲、德國等地均有視障人士組成高爾夫球隊,而本港是繼日本後第二個亞洲地區推廣視障高球隊,兩名香港代表明年更會到日本,參加國際性高球比賽。

美國球手Clint Russel 是國際上首名視障高爾夫球手, 於1925 年開始高球生涯, 曾創出84 杆完成18 洞的佳績。現時本港12 名視障高球隊成員年齡由18 歲至74 歲,每逢周二會一同練習,當中6 人更是全失明。為學員提供訓練的Legendary Golf Academy 創辦人Mark Reeves表示,除了現有的隊員,未來一年希望可以再教導200 名視障人士打高爾夫球,並會再重新挑選20 人組成香港隊,而表現最突出的兩人將會參加明年在日本舉行的國際比賽。


Blind golfers getting into the swing of things
South China Morning Post 2008-09-22
CITY3 CITY By Joyce Man

Kim Mok loves a challenge. Despite being blind, he has run, swum and competed in the long jump. So when his boss at the Hong Kong Society for the Blind asked him to train a blind golf team, he was unfazed.

He started gathering blind and visually impaired people at a golf club every Tuesday for 90-minute lessons with professional coaches. Eventually, 15 aged 18 to 74 joined, and they decided to organise a tournament this year.

We're making something that seems impossible possible, says Mr Kim, manager of communications at the society.

The tournament, called the Convoy Affinity Group Blind Golf Campaign, will be the first of its kind in Hong Kong when it takes place on September 30 at the SkyCity Nine Eagles Golf Course at Chek Lap Kok. Its slogan? Can't see, can tee.

It will comprise 12 teams and be played over nine holes. Each team consists of one blind player, accompanied by a sighted assistant, coach, artist and celebrity - among them will be actor Michael Wong Man-tak, who is also the event's ambassador.

In the second half of the day, corporate teams will play in a separate tournament with an entry fee of HK$10,000 each.

The tournament is also preparation for a bigger competition next spring: the International Blind Golf Tournament in Tokyo. Organisers will be keeping an eye out for potential competitors, and money collected from the corporate tournament will go towards funding a Hong Kong blind team to compete in Japan.

Getting to where they are now was not easy, Mr Mok recalls. At the beginning, he floundered every time he teed off, and a miss lowered his morale. In your heart, you really think, `Can a blind person really play golf?'

But eventually he got into the swing of things. When you do hit it, you have this feeling of distance, you know you hit it right.

He hopes that if people see that a blind person can aim, swing and sink a ball into a faraway hole, they will realise that these people have many abilities, even if they cannot see.